тут недавно в рекламе известного шампуня услышала фразу "проблемы с перхотью"
разве правильно? "проблемы связанные с перхотью", "проблемы из-за перхоти" - еще понимаю, как и проблемы с головой, с кожей и пр.)))
страннное какое-то сочетание слов, ИМХО
прокомментируйте, пожалуйста
и еще "после каждой еды" - что это? кривой электронный переводчик будто)))
... Речевые ошибки, часто вызываемые в рекламе желанием всё максимально сжать, т.к. рекламное время стоит очень дорого.
У меня тоже ассоциация с фразой "проблемы с головой" или чего хлеще - проблемы с кем? - с перхотью (какие же с ней могут быть проблемы, она ж неживая
) Я думаю, фраза возникла по аналогии с существующими в языке - проблеммы с желудком, с компьютером и т.п.
На мой взлгяд, верно сказать "проблема перхоти" (как несогласованное определение) Проблема какая? - перхоти. Ну, то есть, я бы заменила "управление" во фразе с обстоятельственнного (с чем?) на определительное (какая?).
Я не знаю, может, сложно пишу. Если что, спрашивай.
А насчёт еды девочки уже ответили. Должно быть "после каждого приёма пищи". Опять-таки, это длинно. Пошли по пути сокращения, возможно, сознательно, а может, действительно переводчик у них такой.